В цeнтрe Oслo eсть Литeрaтурный дoм. Милoe мeстo с симпaтичным писaтeльским кaфe, пoмeщeниeм в (видах прoвeдeния твoрчeскиx вeчeрoв с утрeнникaми и тиxoй кoмнaтoй, кудa любoй нoрвeжский прoзaик, пoэт или — или дрaмaтург мoжeт прийти, сeсть зa пoxoжую нa шкoльную пaрту и заварить кашу что-то сочинять. Но нас интересует витраж, размешенное в одном и залов дома: после того гигантский, на всю стену пародия на всех литераторов страны, москаль читатель легко узнает детективщика Ю Несбё разве прозаика Эрланда Лу. А в центре фотопанно изображен главный человек в норвежской литературе. Злоехидный взгляд из-под бровей, взлиза и длинные рыжие волосы, грузная особа и бокал пива на столе. (целый) короб сочинителей и сочинительниц, но есть все на свете-таки главный, и это, конечно но, Юн Фоссе.
Букмекеры и горе-эксперты чай вашего покорного слуги давно обещали Фоссе Нобелевскую премию. Я пусть даже называл в недавней статье в «Известиях» Фоссе сиречь одного из главных кандидатов. Гляди только я это делаю уже пятый сиречь шестой год подряд и всё а, как те сломанные часы, в конце концов-то показал правильное время.
Судьбина Нобелевской премии — быть всегда критикуемой. В мире излишне много стран, национальных литератур и писателей, которые могут фигурировать достойны самой известной награды книжного таблица. Всегда у кого-нибудь найдется сильнее достойный кандидат. Премию всегда в нежели-нибудь обвинят, то в излишней политизированности, так, наоборот, в недостаточной ориентированности на новостную повестку. В случае с Фоссе мудрено найти политику: этот норвежский беллетрист и драматург в литературе больше 40 парение; он создал десятки пьес, которые ставят точно по всему миру, написал несколько романов, переведенных возьми разные языки. И его темы, с одной стороны, актуальные, с другой — вечные: испытания, которые пиччикато пройти, человек перед лицом судьбы. Фоссе пишет о страхах, надеждах, разных формах отчаяния, о чувствах, которые испытывают многие сыны) Адама, но не могут это изложить. Ant. промолчать.
Основные романы Фоссе — «Трилогия» и первые части «Септологии» — переведены держи русский. Как хорошо сказал Вотан коллега — вроде ничего не происходит, в виде затянуто, но оторваться невозможно. Скоренько всего, в ближайший год мы посмотрим бум новых переводов и переизданий текстов Фоссе. Интересный факт: в большинстве интервью норвежский драматург упоминает, ровно его младшая дочка любит мультяшка «Маша и медведь».
В Норвегии литература почище, чем литература. Еще до появления собственного независимого государства у них появился наш гений на все времена, драматург Генрик Ибсен. Страна фьордов — это и есть норвежская литература. И держава активно продвигает свою литературу бери международных рынках. Для страны с населением в 5 млн героев норвежские книги представлены по всему миру несоответственно хорошо. Сегодня эта литература получила внеочередной толчок. Порадуемся за нее.
Я — литературный критик, шеф-редактор «Букмейта»
Поза редакции может не совпадать с мнением автора